Phiên dịch tiếng Anh đàm phán

Phiên dịch tiếng Anh đàm phán thương mại

Dịch vụ cung cấp phiên dịch viên, thông dịch viên tiếng Anh  đàm phán chất lượng cao,
tác phong chuyên nghiệp, am hiểu chuyên ngành, nhiều kinh nghiệm trong đàm phán với đối tác nước ngoài.

>> Liên hệ ngay với chúng tôi:

Dự án phiên dịch Anh - Việt cho phái đoàn 10 nước Châu Âu sang tìm hiểu về tình hình sản xuất nhựa phế liệu tại Việt nam do Phương Đông thực hiện.
Dự án phiên dịch Anh – Việt cho phái đoàn 10 nước Châu Âu sang tìm hiểu về tình hình sản xuất nhựa phế liệu tại Việt nam do Phương Đông thực hiện.

Tầm quan trọng của phiên dịch tiếng Anh đàm phán

Trong xu thế hội nhập nền kinh tế – chính trị, việc đàm phán đã trở thành một trong những bước không thể thiếu đối với các tổ chức, doanh nghiệp, công ty,… Hiện nay, phiên dịch tiếng Anh đàm phán đóng một vai trò hết sức quan trọng trong cuộc thương thảo, vì vậy, người kết nối luôn chiếm vị trí quan trọng và cần thiết hơn bao giờ hết. Người phiên dịch cần có sự hiểu biết nhất định về các quy tắc ứng xử trong giao tiếp cũng như kỹ năng đối ngoại và tìm hiểu trước về văn hóa quốc gia của đối tác.
Trong một cuộc đàm phán, phiên dịch viên đóng vai trò hết sức quan trọng trong việc thành công hay không cho một cuộc đàm phán. Việc nắm rõ mấu chốt vấn đề của đối phương trong một cuộc đàm phán sẽ giúp phiên dịch viên giải tỏa nhanh khúc mắc mà khách hàng của mình đang gặp phải, từ đó sẽ đưa ra được hướng giải quyết. Chính vì vậy, người phiên dịch phải thực sự chuyên nghiệp có kinh nghiệm sống phong phú và có hiểu biết sâu rộng về cuộc sống cũng như pháp luật.

Các dạng phiên dịch tiếng Anh đàm phán

Trong một cuộc phiên dịch đàm phán, thông thường sẽ được chia thành 3 dạng:

  • Đàm phán hợp tác: Là dạng đàm phán nhằm tăng cường khả năng giao lưu và mở rộng các mối quan hệ làm ăn mang tính chất lâu dài hoặc thời vụ. Trong trường hợp này, người phiên dịch viên cần mềm dẻo, kéo léo, linh hoạt, nắm được cốt lõi của vấn đề, từ đó sẽ nhanh chóng chốt được vấn đề giữa hai bên.
  • Đàm phán giải quyết xung đột: Là dạng đàm phán nhằm xoa dịu và giải hòa những mâu thuẫn trong quá trình hợp tác giữa hai bên. Trong trường hợp này, người phiên dịch cần kéo léo, xử lý tình huống chắc chắn và nhạy bén trong từng câu nói, tránh gây hiểu nhầm giữa các bên.
  • Đàm phán cạnh tranh: Là dạng đàm phán nhằm phân tích rõ sự cạnh tranh giữa các bên cùng tham gia vào hợp tác với nhau. Trong trường hợp này, người phiên dịch cần có một tư duy logic, ngôn ngữ chính xác, chặt chẽ.

Buổi phiên dịch tiếng Anh cho công ty Lâm Minh Phương
Dự án phiên dịch tiếng Anh cho Bridgepower Vina do Phương Đông thực hiện
Dự án phiên dịch tiếng Anh cho Bridgepower Vina do Phương Đông thực hiện

Tiêu chuẩn của phiên dịch viên tiếng Anh tại Phương Đông

Hiểu được tầm quan trọng của phiên dịch tiếng Anh đàm phán, dịch thuật Phương Đông đã xây dựng nên một đội ngũ phiên dịch viên đảm bảo được đầy đủ các yếu tố trong một cuộc đàm phán. Phong cách làm việc chuyên nghiệp, tạo được uy tín và niềm tin đối với đối tác của quý khách.
Phiên dịch viên tại Phương Đông là người có trình độ chuyên môn cao, có nhiều năm kinh nghiệm trong ngành, đã từng tham gia nhiều buổi đàm phán, có kỹ năng thuyết trình cũng như kỹ năng thuyết phục đối tác tốt. Bên cạnh đó, họ cũng là người có đầu óc nhạy bén trong những vực kinh doanh, giải quyết nhiều vấn đề tức thời và ứng phó nhanh với những tình huống xảy ra bất ngờ trong đàm phán.

Nếu đơn vị bạn chuẩn bị diễn ra một cuộc đàm phán với đối tác và cần phiên dịch viên đàm phán tiếng Anh, xin hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được sự tư vấn và giúp đỡ tận tình nhất!

Lý do chọn phiên dịch tiếng Anh đàm phán tại Dịch Thuật Phương Đông

Là một trong số ít những đơn vị chuyên nghiệp chuyên cung cấp đội ngũ phiên dịch viên chất lượng cao hàng đầu Việt Nam, Phương Đông luôn là sự lựa chọn tin cậy dành cho quý khách hàng.

Thành tựu chúng tôi đã đạt được

Đội ngũ phiên dịch viên chuyên nghiệp

 
Thùy Linh
Thùy Linh - 0964.333.933
Sẵn sàng tư vấn giúp bạn!