PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH 2023*
Dịch vụ phiên dịch tiếng Anh của Phương Đông
Cung cấp phiên dịch viên tiếng Anh Uy tín, chất lượng, tác phong chuyên nghiệp, giọng chuẩn bản ngữ. Đáp ứng mọi ngành nghề, làm việc theo giờ, theo ngày hoặc theo tháng. Sẵn sàng công tác xa dài ngày tại các nhà máy, ngoài công trường theo yêu cầu.
Phiên dịch tiếng Anh là gì?
Là hoạt động chuyển đổi văn bản nói từ ngôn ngữ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa của chúng và người thực hiện quá trình chuyển từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ khác đó gọi là phiên dịch viên (PDV). Ở Việt Nam các ngôn ngữ thường được sử dụng chủ yếu: tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Đức.
Người dịch bằng giọng nói phải chịu sức ép rất lớn về thời gian, phản ứng rất nhanh và gần như không có thời gian để suy nghĩ cân nhắc về từ ngữ. Phiên dịch thường dùng trong các hội nghị, hội thảo quốc tế, những nguòi khác ngôn ngữ gặp nhau để trao đổi công việc. Trong hội thảo, người dịch thường ngồi trong phòng cách âm, dịch qua micro, nghe qua tai nghe và dịch đồng thời luôn cùng với diễn giả (còn gọi là dịch ca-bin). Dịch đuổi là dịch ngay sau khi người nói kết thúc một câu hay một đoạn ngắn.
Sự khác nhau giữa biên dịch và phiên dịch tiếng Anh?
Sự khác biệt chính là các dịch giả chuyển văn bản thành văn bản còn phiên dịch là lời nói thành lời nói theo thời gian thực. Biên dịch viên có thể sử dụng các công cụ để giúp họ dịch thuật, chẳng hạn như từ điển, hướng dẫn về cách trình bày và các phần mềm hỗ trợ dịch thuật, cho những dự án lớn. Tuy nhiên, các công cụ này không phải lúc nào cũng chính xác 100% và do đó để đảm bảo tính chính xác hoàn toàn, cần phải có bản dịch do con người tạo ra.
PDV phải có kỹ năng nghe tuyệt vời cả ngôn ngữ mục tiêu và ngôn ngữ nguồn, cũng như một trí nhớ phi thường. Chỉ trong vài giây, PDV cần lắng nghe một thông điệp bằng ngôn ngữ nguồn, hiểu nó và sau đó dịch nó thành ngôn ngữ đích theo thời gian thực hoặc ngay sau khi thông điệp được phát ra. Vì vậy, các kỹ năng nói và nói trước công chúng cũng rất quan trọng với PDV. Ngoài ra biên dịch viên tính giá theo từ, trong khi một PDV tính giá theo giờ hay ngày.
04 loại hình phiên dịch tiếng Anh chúng tôi cung cấp
I/ Dịch đuổi, dịch trực tiếp cuộc trao đổi giữa 2 Bên (consecutive interpreting)
1, Đàm phán thương mại, ký kết Hợp Đồng, gặp gỡ đối tác
2, Chuyển giao công nghệ, lắp ráp máy, cơ khí kỹ thuật
3, Tháp Tùng ( đi theo), khảo sát thị trường, du lịch, thăm thân, cưới hỏi…
4, Gặp gỡ các cơ quan chức năng, phỏng vấn…
5, Ngành Y: Cho người đi chữa bệnh tại nước ngoài hoặc người nước ngoài khám chữa bệnh tại Việt Nam
6, Tại tòa án: Tại phiên tòa, PDV được yêu cầu dịch cho khách hàng mà người khách hàng đó không biết ngôn ngữ đang được sử dụng tại phiên tòa.
II/ Dịch song song, dịch đồng thời, dịch cabin(simultaneous interpreting)
1, Tại các hội thảo, hội nghị, họp báo
2, Trên truyền hình trực tiếp
III/ Dịch gián tiếp, dịch qua các phương tiện truyền thông (On-Demand Phone Interpreting)
1, Qua điện thoại, skype, zalo, viber
2, Qua email, hangout
3, Qua các đoạn video, ghi âm
4, hội thảo trực tuyến qua Zoom, Microsoft Teams, Skype,…
IV/ Phiên dịch đặc biệt
1, Thì thầm (Whisper Interpreting – trong hội thảo, buổi họp…)
2, Bảo mật cá nhân
Các chuyên ngành phiên dịch chính chúng tôi thường dịch
Ngay khi bạn có nhu cầu tìm người thông dịch tiếng Anh, đội ngũ của chúng tôi sẽ xác thực chuyên ngành mà Quý khách cần thông dịch để tìm ra thông dịch viên phù hợp nhất với chuyên ngành đó. Các PDV của chúng tôi chỉ nhận dịch khi cảm thấy rất tự tin về chuyên ngành sẽ dịch vậy nên khi chúng tôi cam kết đã tìm được ứng viên phù hợp thì bạn hoàn toàn có thể yên tâm về chất lượng dịch vụ.
Ngành quảng cáo truyền thông
Đàm phán, trao đổi về hợp đồng quảng cáo truyền thông, MC sự kiện…
Ngành kỹ thuật, cơ khí chế tạo
Ngành tài chính ngân hàng
Trao đổi đàm phán liên quan các vấn đề tài chính, hội thảo công nghệ Fintech,…
Ngành luật pháp
Phiên dịch tại tòa án, các tranh chấp dân sự như phân chia tài sản, kết hôn, ly hôn,…
Ngành y tế, dược phẩm, y khoa, thẩm mỹ
Phiên dịch về đào tạo, mua bán máy móc ngành y tế, dược phẩm. Giao lưu trao đổi trong ngành y dược.
Ngành điện điện tử
Thông dịch tìm hiểu đầu tư các dự án điện năng lượng tái tạo: Điện mặt trời, điện gió. Hợp đồng mua bán thiết bị điện
Ngành giáo dục
Khách sạn / du lịch nghỉ dưỡng
Bán lẻ tiêu dùng
Thời trang/ trang sức
Vận tải/ Logistics
Công nghiệp / Nông nghiệp
Công nghệ thông tin/ công nghệ cao
Lý do chọn phiên dịch viên tiếng Anh của Phương Đông
Dưới đây là một trong những lý do bạn nên chọn Phương Đông khi cần tìm người phiên dịch tiếng Anh chất lượng cao và chuyên nghiệp
Thành tựu chúng tôi đã đạt được
08+
Năm kinh nghiệm
5000+
Khách hàng
15000+
Tài liệu được dịch
3000+
Buổi phiên dịch
500+
Biên phiên dịch viên
50+
Ngôn ngữ dịch
Đội ngũ phiên dịch viên tiếng Anh của Phương Đông
Dưới đây là thông tin một số nhân sự biên phiên dịch tiếng Anh trong số
hàng trăm nhân sự có mặt tại 63 tỉnh thành trên cả nước đang hợp tác với chúng tôi
Lê Thị Nguyên Thảo
7 năm Kinh nghiệm phiên dịch tiếng Anh với nhiều dự án thành công như: Dự án đào tạo thiết bị y tế tại Visionix Ltd., Jerusalem, Israel; phiên dịch cabin về ứng dụng Blockchain trong sx lúa gạo; tái chế nhựa cho hiệp hội nhựa Châu Âu; tìm kiếm đối tác công nghiệp ô tô cho Woochang Co., LTD (Korea); 02 năm làm trợ lý dự án cho JICA Vietnam; MC Anh-Việt hội thảo kỹ thuật VietWater 2017, ProPak 2018 và Automechanika 2018 và rất nhiều dự án khác cho các tập đoàn lớn trong và ngoài nước.
Khu vực: TPHCM
Lưu Thị Bích Ngọc
Cao học Việt Pháp. Trên 15 năm làm việc ở các tổ chức phi chính phủ ở vị trí chủ chốt, trực tiếp dịch cho giám đốc, CEO và quản lý cấp cao. Có 10 năm kinh nghiệm dịch tiếng Anh về các chủ đề phát triển, kinh tế, môi trường. Job gần nhất là dịch song song cho tập huấn 5 ngày tại Campuchia về chủ đề giáo dục và dịch thương thảo hợp đồng kinh tế. IELTS 7.5. Có kiến thức về các lĩnh vực tài chính ngân hàng, quản trị, giáo dục, văn hóa nghệ thuật và tôn giáo tốt.
Khu vực: Hoàng Mai, Hà Nội
Nguyễn Thị Tình
10 năm kinh nghiệm phiên dịch tiếng Anh, có bằng cử nhân đại học ngoại ngữ hệ chính quy. Đã làm việc cho các tổ chức phi chính phủ quốc tế như World Vision, các công ty có vốn đầu tư 100% nước ngoài như DDP projects, am hiểu tiếng Anh chuyên ngành dự án, cộng đồng xác hội, xây dựng kiến trúc và quản lý hợp tác doanh nghiệp.
Khu vực: Đà Nẵng, Huế
Nguyễn Tuyết Hồng
Học chuyên ngành Finance and Control bằng tiếng Anh, du học Hà Lan 2 năm. Làm dịch vụ kế toán, kiểm toán cho các Australian Groups and companies 1 năm. Có kinh nghiệm trợ giảng cho các buổi training. Có kiến thức tổng quát chuyên ngành kinh tế, y tế (dinh dưỡng và da liễu), nông nghiệp bền vững.
Khu vực: TPHCM
Lê Hoàng Thư
9 năm kinh nghiệm thông dịch Hàn Anh, chứng chỉ Topik tiếng Hàn cao cấp 5, tiếng Anh Toiec 700, đã từng làm quản lý hành chính ở Samsung C&T 3 năm, thông dịch tự do ở các lĩnh vực y tế, nông nghiệp, du lịch, thực phẩm, mỹ phẩm, cơ khí. Dịch audit kiểm toán cho công ty CJ food cầu tre, dịch kiểm tra nhà máy thực phẩm cho cục quản lý an toàn thực phẩm nhập khẩu KFD
Khu vực: TPHCM
Hồ Thanh Huy
3 năm kinh nghiệm dịch tiếng Anh, có thể giao tiếng Nhật, đã từng dịch triển lãm tại SECC, tháp tùng nhà máy, tháp tùng nước ngoài, hội nghị ở Windsor, khóa tập huấn kĩ năng lãnh đạo ở công ty Batico
Khu vực: TP.HCM
Dự án thông phiên dịch tiếng Anh mới nhất
Khách hàng nói về chúng tôi
Thông tin dịch vụ mới nhất từ chúng tôi
Xem báo giá dịch vụ thông dịch tiếng Anh ?
(Ngay hôm nay 27/05/2023 )
(Tư vấn miễn phí, không dùng không sao cả)