Phiên dịch hội thảo cabin tiếng Anh

Phiên dịch tiếng Anh hội thảo, cabin
  • Cung cấp phiên dịch viên tiếng Anh cho các buổi hội thảo lớn nhỏ
  • Phiên dịch cabin Anh – Việt chuyên nghiệp chất lượng cao
  • Phiên dịch viên hơn 3+ năm kinh nghiệm, am hiểu chuyên ngành, giọng chuẩn,
    giao tiếp tốt, tác phong chuyên nghiệp, sẵn sàng đi công tác dài ngày
  • Báo giá trong 10 phút. Liên hệ ngay hôm nay 25–04–2024
Hình ảnh một nữ CTV phiên dịch tiếng Anh của Phương Đông đang trong cabin chuẩn bị phiên dịch.

Đặc điểm của phiên dịch tiếng Anh hội thảo, cabin

Phiên dịch tiếng Anh hội thảo là một trong những lĩnh vực rất khó và đòi hỏi phiên dịch viên phải có trình độ chuyên môn cao.
Có rất nhiều loại hình hội thảo như hội thảo chuyên đề khoa học, hội thảo du học, hội thảo giao thương, hội thảo họp báo triển lãm quốc tế,… đều được đông người tham gia, có khi lên đến hàng nghìn người. Thành phần tham dự hội thảo đa phần là các chuyên gia, nghiên cứu sinh hay các hội viên trong lĩnh vực, vì vậy đòi hỏi người phiên dịch cần thông thạo ngôn ngữ và có sự am hiểu về chuyên ngành để truyền tải đúng và đủ nội dung. Kiến thức trong một cuộc hội thảo thường được tập trung vào một lĩnh vực nhất định, vì vậy nên nắm rõ các quy tắc tắc cũng như các kỹ năng thuyết trình trước đám đông để có thể xử lý công việc một cách trôi chảy nhất. Tùy theo tính chất của buổi hội thảo mà phiên dịch viên có thể sẽ dịch trong cabin.

Vậy dịch Cabin là gì?

Dịch Cabin là hình thức phiên dịch song song với diễn giả đang nói. Phiên dịch viên cabin sẽ ngồi trong phòng kín được gọi là booth hay cabin, nghe diễn giả nói qua headphone rồi đồng thời phiên dịch lại qua micro đến người nghe đang nghe bằng headphone.

Dịch cabin là loại hình phiên dịch thường được sử dụng trong các hội nghị, hội thảo cấp cao, mang tính chất quốc tế quan trọng và có quy mô lớn.

Quy trình phiên dịch hội thảo cabin

Người phiên dịch viên chuyên nghiệp trong một cuộc hội thảo cần phải thực hiện các quy trình cơ bản sau:

  1. Hiểu được ngôn ngữ nguồn
  2. Phân tích chi tiết ngôn ngữ học và văn hóa của người truyền tải
  3. Diễn đạt lại ý nghĩa ngôn ngữ học bằng ngôn ngữ mục tiêu để cho người nghe hiểu được ý của người nói.

Trong mọi tình huống, người phiên dịch cần phải có phản xạ hết sức nhanh chóng và khó khăn nhất là phải làm việc dưới một sức ép áp lực khá lớn. Vì vậy, đòi hỏi khả năng nắm bắt thông tin thật nhanh, tiếp thu nhanh kiến thức và nội dung mới, đặc biệt là khả năng diễn đạt ý của người khác một cách dễ dàng, ngắn gọn,…Bên cạnh đó, người phiên dịch còn phải tự rèn luyện về phẩm chất cá nhân để có thể giữ gìn được uy tín và danh dự  bản thân nhằm thực hiện công việc một cách chuyên nghiệp nhất.

Dự án phiên dịch tiếng Anh Hội Nghị Thẩm mĩ nội khoa của Dermica do Phương Đông thực hiện
Dự án phiên dịch tiếng Anh Hội Nghị Thẩm mĩ nội khoa của Dermica do Phương Đông thực hiện.


Dự án phiên dịch Anh Việt cho tập đoàn Soucy (Canada)
Dự án phiên dịch Anh Việt cho tập đoàn Soucy (Canada)

Nhiệm vụ của phiên dịch viên tiếng Anh tại hội thảo

Người làm nhiệm vụ phiên dịch là người truyền đạt lại những thông tin từ người nói đến người nghe một cách chính xác nhất. Đây là công việc không hề đơn giản bởi chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa nội dung thì thông tin truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa khác.

Bên cạnh đó, sự khác biệt cơ bản về phong tục tập quán, lối sống văn hóa,… cũng là một trong những yếu tố quan trọng khiến cho người làm công tác này phải chú ý khi chuyền tải thông tin.
Công việc của một phiên dịch viên (PDV) tiếng Anh là cố gắng truyền đạt thông tin để có thể lắng nghe một cách chính xác, rõ ràng, liền mạnh, không đứt đoạn và đặc biệt là phải truyển tải ngôn ngữ chuyên ngành chính xác mà người nói muốn truyền đạt đến cho người nghe. Chính điều này đã khiến cho PDV phải chịu áp lực công việc cao, đòi hỏi sự dày dạn về kinh nghiệm.

Có thể nói, PDV đóng vai trò như một diễn giả thứ hai vì vậy thông tin được truyền tới người nghe là chính xác hơn. Ngoài ra, thông qua PDV cũng giúp tăng cảm nhận về tính chuyên nghiệp của công ty bạn trong mắt của đối tác, khách hàng.

Lý do chọn chúng tôi

Thành công của một cuộc hội thảo có sự đóng góp rất lớn từ người phiên dịchChính vì điều này nên Dịch thuật Phương Đông đã làm việc chăm chỉ để tìm ra những người có trình độ chuyên môn cao, nhiều kinh nghiệm.

Thành tựu chúng tôi đã đạt được

Đội ngũ phiên dịch viên chuyên nghiệp

Đề nghị báo giá ngay (25/04/2024) ?

 
Thùy Linh
Thùy Linh - 0964.333.933
Sẵn sàng tư vấn giúp bạn!